Reading the Sky Paula Meehan We stood in the still pine shadows with nightshade and yarrow and read the cyphers the wild geese drew across the violet sky. Go south, go south, they insisted, winter is close behind. The moon was for a moment a perfect golden sickle above the golden lake. We measured the angles of the stars revealed by the dwindling light and gave to them new names learned from the geese in flight knowing that one would follow, one would be left behind. We glean a common language to describe our differing fates: you'll be fugitive forever, I'll wait at the brink of winter holding off the dark that you may escape. †“The Man who was Marked by Winter” (The Gallery Press, 1991, Ireland)所収。 空にうらなう ポーラ・ミーハン 藤井わらび訳 私たちはハシリドコロとノコギリソウの生い茂る しんとした松の木蔭に立ち 紫の空を横切ってゆく 雁の暗号を読み解いた ――南へ行け、南へ行け 冬が背後に迫っている―― 月は今のところ 黄金の湖上に輝く 完璧な黄金の鎌だった 私たちは光が次第に弱まりゆく 星と星との角度を測り 新しい名前をつけた そして飛行する雁から聞かされた 一人は後を追い 一人は取り残されることを知っていると… 私たちは懸命に共通の言葉を拾い始める 二人の異なる運命を表すために ――あなたは永遠に逃亡者となるだろう 私は冬の崖っぷちで待つだろう あなたが逃げてゆく その闇から身を離して―― 〔シンボルの注釈〕 l1 pine マツ 〈象徴〉不滅性、長寿、豊穣 shadows 陰、影法師、かげり、亡霊 〈象徴〉死、幽霊 l2 nightshade ナス属の有毒植物 〈象徴〉 yarrow (セイヨウ)ノコギリソウ l3 cyphers 暗号、ゼロ l8 sickle 鎌 〈象徴〉刈り入れ、死、武器 l10 stars 星、星回り、運勢、運命 〈象徴〉運命、希望、理想 l11 dwindle だんだん小さくなって消滅する、縮まる l17 fates 運命、究極的末路、死、破滅 l18 fugetive (官憲・危険などからの)逃亡者、避難民、亡命者、変わりやすい(fading)、はかない(momentary) l19 brink (絶壁・崖などの危険な)縁、端、(破滅の)瀬戸際 【参考文献】アト・ド・フリース著『イメージ・シンボル事典』(山下主一郎他訳,1984,大修館書店) ◆ポーラ・ミーハン Paula Meehan 1955年、ダブリンの下町生まれ。ダブリン在住。現代アイルランドを代表する女性詩人の一人。詩集に『帰還すれば咎めなし“Return and No Blame”』(1984年)、『空にうらなう“Reading the Sky”』(1986年)、『冬の刻印を受けた男“The Man who was Marked by Winter”』(1991年)、『ピロー・トーク“Pillow Talk”』(1994年)、『ダルマカーヤ“Dharmakaya”』(2000年)などがある。その他、長年刑務所で受刑者とともに創作ワークショップを行ってきた経験から生まれた戯曲『セル“Cell”』(2000年)がある。いずれも未翻訳だが、栩木伸明著『アイルランド現代詩は語る』(2001,思潮社)に数編の訳詩が掲載されている。2006年10月、夫で詩人のテオ・ドーガンとともに来日。 ※『紫陽』11号(2007.1.20刊)より
by Fujii-Warabi
| 2009-04-09 08:59
| 英詩・アイルランド詩・英語詩
|
カテゴリ
全体 藤井わらびの詩 藤井わらびの詩集 英詩・アイルランド詩・英語詩 わらび・シダ植物の詩歌 詩人・芸術家の紹介 芸術鑑賞 身辺雑記 紫陽の会 その他の詩誌 健康・美容・料理 イベント 社会問題系 リンク集 プロフィール あしあと帳 月齢カレンダー 未分類 以前の記事
2017年 03月 2016年 07月 2016年 04月 2015年 11月 2015年 07月 2015年 05月 2014年 11月 2014年 09月 2014年 08月 2014年 06月 2013年 04月 2013年 03月 2013年 01月 2012年 11月 2012年 07月 2012年 05月 2012年 01月 2011年 11月 2011年 10月 2011年 09月 2011年 08月 2011年 07月 2011年 06月 2011年 04月 2011年 03月 2011年 02月 2011年 01月 2010年 12月 2010年 11月 2010年 10月 2010年 09月 2010年 08月 2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 10月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 02月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 お気に入りブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
詩
詩誌
むらさきの海
映画
詩集
紫陽
エリュアール
TOKYOポエケット
オスカー・ワイルド
フランシス・ポンジュ
猫
ポエム・バザール
紫陽の会
命
アナログテレビ
イェイツの詩を楽しむ
ウィーン文学
ウィンブルドンテニス
エイブルアート
オカバー
その他のジャンル
日めくりカレンダー
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||